sábado, 26 de noviembre de 2016

El Egipto de los magos. Rudyard Kipling (1865-1936)




 Pero no compré nada.La ciudad me cubrió con un tesoro mayor que el que podía llevarme. Aquel tesoro salía de oscuras callejuelas en camellos rojizos cargados de cacharros o en burritos apresurados medio sepultados debajo de sacos de trébol recién cortado; estaba en las manos exquisitamente modeladas de los niños que corrían de la cantina a casa con la comida vespertina, apretando la barbilla contra el borde de la bandeja...(pág. 67)



 Autor: Rudyard Kipling
Título original: Egypt of the magicians, 1914
Introducción y traducción: Emili Olcina
Laertes S.A. de Ediciones
Edición 2011
Nº de páginas: 160



Aquel que murió en viernes
 se acabó para siempre.
 Pues la vida es vapor.
Porque la carne es hierba.
Pues la vida es ceniza.
Porque la carne es barro.
Más la hierba vuelve como res.
Y la nube vuelve como lluvia.
Con ceniza se repara una senda,
y con barro se tapona una grieta.
¿Por qué razón, entonces,
él y Faraón no han de volver?

Estos versos fueron posteriormente integrados a un poema más extenso. El primer verso está tomado e Shakespeare, Enrique IV, actoV, escenaI, última entrada (Falstaff).




 (...) Me enseñó un pequeño prospecto seductor. Lo que es yo preferiría dejar en paz el ajuar funerario de un hombre, especialmente si se fue a la tumba creyendo que las baratijas garantizaban su salvación. Tenemos, claro, el argumento inverso, esgrimido por los escépticos: que el egipcio hacía descaradamente propaganda de sí mismo y nada lo complacería más que la idea de ser examinado y admirado al cabo de tantos siglos. Con todo, puede que uno esté perpetrando un robo contra un alma menguante que noveía las cosas bajo esa luz...(Pág. 91-92)

-Vivimos junto al Río...una línea sin anchura ni grosor. Detrás tenemos el Desierto, al que nada afecta, al que nadie va hasta después de muerto. (Uno no malgasta la buena tierra de cultivo en cementerios.) Prácticamente, pues, nos movemos tan solo sobre dos dimensiones: corriente arriba y corriente abajo. Dejemos de lado el Desierto, al que no hacemos más caso del que hace a la muerte un hombre sano, y verás que no tenemos ninguna clase de telón de fondo. Nuestro mundo e una franja recta de tierra marrón o verde y, durante unos meses, una superficie de agua que refleja el cielo y lo borra todo...(Pág. 97)


    

martes, 22 de noviembre de 2016

Pablo Pérez Mínguez (1946-2012)



Los siete pecados sociales

Política sin principios
Riqueza sin trabajo
Placer sin conciencia
Conocimiento sin carácter
Comercio sin moralidad
Ciencia sin Humanidad
Culto sin sacrificio
(Citado por Mahatma Gandhi en "La joven india", 1925. 






El Bulevar Salvador Allende rinde homenje a Pablo Pérez Mínguez
 



En Alcobendas el espacio expositivo del Bulevar Salvador Allende rinde homenje a P.P.M., uno de los precursores de la moderna fotografía española y reconocido en 2006 con el Premio Nacional de Fotografía.
 







Iconos P.P.M. reúne 40 imágenes de una historia por las que a su autor le gustaría ser recordado. Una antología que abarca todos los estilos desarrollados en su amplia trayectoria iconográfica: retratos de la movida, detalles invisibles, mitologías modernas, estética mística y sus famosos fototextos.













 


Autor: J.M. Estrugo            
Título: El retorno a Sefard 
                         Cien años después de la inquisición
Prólogo: Gabriel Alomar           
Edición 1933

  
 
Nacho Martín Silva. Exposición "El gran estudio"


Centro de Arte Alcobendas






 

martes, 15 de noviembre de 2016

El juego favorito. Leonard Cohen (1934-2016)


Leonard Cohen

La adolescencia y la juventud de Lawrence Breavman, hijo único de una vieja familia judía de Montreal, están hechas de colores deslumbrantes y de repentinos momentos de zozobra y oscuridad. Atraviesa esa época de formación siempre un poco a destiempo, ligeramente desenfocado, acumulando sabiduría y desamparo. Su padre ha muerto y él no termina de entender bien cómo ni por qué; los juegos adultos del amor y la guerra, con sus infinitas posibilidades de fantasía y crueldad, lo excitan y lo turban; experimenta secretamente con el hipnotismo. Durante las noches se aventura en el riesgo con Krantz, su camarada y confidente.

Su vida cambia en la universidad, pero la intensidad con que vive no disminuye ni un instante. La ansiedad ni el deseo tampoco, como se hace evidente cuando huye a Nueva York. Y en rigor podría decirse su vida comienza allí, cuando conoce a Shell, una muchacha que le hace descubrir el amor y sus exigencias, los trabajos que la felicidad exige.


Autor: Leonard Cohen
Título original: The Favourite Game
Traducción al español: Agustín Pico Estrada
Edhesa Literaria: julio 2009
Nº de Páginas: 256



Así como la niebla no deja huella
en la colina verde oscuro
mi cuerpo no deja huella
en el tuyo, y nunca lo hará.

Cuando viento y cellisca se encuentran
¿qué queda por conservar?
Así, tú y yo nos encontramos,
después, nos damos la espalda y caemos dormidos.

Como tantas noches resisten
sin luna ni estrella alguna,
resistiremos nosotros
cuando uno de los dos se haya ido lejos.

 
 Breavman conoce una muchacha llamada Shell cuyas orejas fueron perforadas para permitirle usar largos aros filigranados. Las punciones se infectaron y ahora tiene una diminuta cicatriz en cada lóbulo. Él las descubrió detrás de su cabello.
  Una bala irrumpió en la carne del brazo de su padre cuando se alzaba para salir de una trinchera. Para un hombre que padece trombosis coronaria, es consolador llevar una herida producida en batalla.
  En la sien derecha, Breavman tiene una cicatriz que Krantz le otorgó con una pala. Problemas con un hombre de nieve. krantz quería usar escorias para los ojos. Breavman estaba, y sigue estando, contra el uso de materiales foráneos para la decoración de los hombres de nieve. Nada de bufandas de lana, gorros ni gafas. En la misma línea, no aprueba que se inserten zanahorias en las bocas de las calabazas talladas, ni que se les claven con alfileres orejas de pepino.
   Su madre considera que todo su cuerpo es una cicatriz crecida sobre una perfección anterior que busca en espejos, ventanas y tapacubos.
  Los niños muestran sus cicatrices como medallas. Los amantes las usan como secretos a revelar. Una cicatriz es lo que  ocurre cuando el mundo se hace carne.
  Exhibir una herida, las orgullosas cicatrices de un combate, es fácil. Mostrar un grano es difícil. (Pág. 13)
 

 

Alison Bechdel































lunes, 14 de noviembre de 2016

El fantasma de Anya. Vera Brosgol



Autora: Vera Brosgol
Título original: "Anya's ghost"
Edición: Abril 2013
Norma Editorial
Nº de páginas 223




Vera Brosgol nació en Moscú, Rusia, pero ha vivido la mayor parte de su vida como estadounidense. recibió un diploma en Animación Clásica del Sheridan College y se pasa el día dibujando storyboards para películas y series de animación en Portland, Oregón.
Por las noches hace ilustraciones y cómics, algunos de ellos publicados en las antologías Flight. Esta es su primera novela grafica.


 


Anya tiene problemas, no es la chica más popular del instituto, su apellido ruso es impronunciable, le sobran unos kilitos, está colada por el capitán del equipo de baloncesto...

...y encima ahora ha caído en un agujero donde hay un esqueleto humano. ¡Que miedo!

pero en ese agujero conocerá a Emily, una niña fantasma que se convertirá en su mejor amiga y la ayudará a triunfar en el instituto.

claro que... los fantasmas tienen secretos, y el de Emily puede ser terrorífico...



domingo, 13 de noviembre de 2016

Hermosos perdedores. Leonard Cohen (1934-2016)




Leonard Cohen nació en Montreal en 1934. Poeta, novelista y músico, es autor también de una docena de libros, entre ellos las novelas El juego favorito y Hermosos perdedores, que fue finalista del Canada Reads 2005 y de Radio CBC. Sus títulos más recientes son los volúmenes de poemas Stranger Music y Book of Longing. Convertido en un referente de la cultura de nuestros días, en 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.
 






...parecen haber hecho su aparición en el siglo XV; o más bien una parte de la tribu, de tamaño considerable. Su breve historia se caracteriza  por una constante derrota. El propio nombre de la tribu, a -, significa cadáver en el idioma de todas las tribus vecinas. No hay registro de que este pueblo desafortunado haya ganado una sola batalla, mientras que las canciones y leyendas de sus enemigos no son más que un sostenido aullido de triunfo. Mi interes en esta banda de fracasados delata mi carácter (...) (Pág. 15)




Los iroqueses casi ganan. Sus tres principales enemigos fueron los hurones, los algonquinos y los franceses. "La Nouvelle France se va perdre si elle n'est fortement secourue." Así escribía le P. Vimont, Supérieur de Québec, en 1641. ¡Hurra! ¡Hurra! Acuérdense de las películas. Los iroqueses eran una confederación de cinco tribus ubicadas entre el río Hudson y el lago Erie. Yendo de este a oeste tenemos a los agniers (a quienes los ingleses llamaron mohawks), los onneyouts, los onnontagués, los goyoqouins (o goyogouins) y los tsonnontouans. Los mohawks (a quienes los franceses llaman agniers) ocupaban un territorio entre los tramos superiores del río Hudson, el lago George, el lago Champlain y el río...(Pág. 24)
 


Autor: Leonard Cohen
Título original: Beautiful Losers

Traducción: Laura Wittner
Editorial Edhasa

Edición 2011
Nº de Páginas: 284



Pobres hombres, pobres hombres, como nosotros, fueron y se fugaron. Suplicaré desde torre eléctrica. Suplicaré desde torre blindada de avión. Él descubrirá Su rostro. No me dejará solo. Difundiré Su nombre en el Parlamento. Acogeré Su silencio con dolor. He sobrevivido al fuego de la familia y el amor. Fumo con mi amada, duermo con mi amigo. Hablamos de los pobres hombres, quebrados y fugados. Solo con mi radio levanto las manos. Bienvenidos ustedes que hoy me leen. Bienvenidos ustedes que hoy menosprecian mi corazón. Bienvenidos ustedes, amada y amigo, que me echan de menos siempre en su viaje hacia el fin. (pág. 284)