sábado, 26 de noviembre de 2016

El Egipto de los magos. Rudyard Kipling



 Pero no compré nada.La ciudad me cubrió con un tesoro mayor que el que podía llevarme. Aquel tesoro salía de oscuras callejuelas en camellos rojizos cargados de cacharros o en burritos apresurados medio sepultados debajo de sacos de trébol recién cortado; estaba en las manos exquisitamente modeladas de los niños que corrían de la cantina a casa con la comida vespertina, apretando la barbilla contra el borde de la bandeja...(pág. 67)


 Autor: Rudyard Kipling
Título original: Egypt of the magicians, 1914
Introducción y traducción: Emili Olcina
Laertes S.A. de Ediciones
Edición 2011
Nº de páginas: 160



Aquel que murió en viernes
 se acabó para siempre.
 Pues la vida es vapor.
Porque la carne es hierba.
Pues la vida es ceniza.
Porque la carne es barro.
Más la hierba vuelve como res.
Y la nube vuelve como lluvia.
Con ceniza se repara una senda,
y con barro se tapona una grieta.
¿Por qué razón, entonces,
él y Faraón no han de volver?

Estos versos fueron posteriormente integrados a un poema más extenso. El primer verso está tomado e Shakespeare, Enrique IV, actoV, escenaI, última entrada (Falstaff).

 
  (...) Me enseñó un pequeño prospecto seductor. Lo que es yo preferiría dejar en paz el ajuar funerario de un hombre, especialmente si se fue a la tumba creyendo que las baratijas garantizaban su salvación. Tenemos, claro, el argumento inverso, esgrimido por los escépticos: que el egipcio hacía descaradamente propaganda de sí mismo y nada lo complacería más que la idea de ser examinado y admirado al cabo de tantos siglos. Con todo, puede que uno esté perpetrando un robo contra un alma menguante que no veía las cosas bajo esa luz...(Pág. 91-92)

-Vivimos junto al Río...una línea sin anchura ni grosor. Detrás tenemos el Desierto, al que nada afecta, al que nadie va hasta después de muerto. (Uno no malgasta la buena tierra de cultivo en cementerios.) Prácticamente, pues, nos movemos tan solo sobre dos dimensiones: corriente arriba y corriente abajo. Dejemos de lado el Desierto, al que no hacemos más caso del que hace a la muerte un hombre sano, y verás que no tenemos ninguna clase de telón de fondo. Nuestro mundo e una franja recta de tierra marrón o verde y, durante unos meses, una superficie de agua que refleja el cielo y lo borra todo...(Pág. 97)

   

Rudyard Kipling
Los constructores de puentes

(The Bridge Builders, 1898)


Lo fantástico, en los cuentos de Kipling (1865-1936), nace del contraste entre dos mundos: las culturas de la India, con toda la riqueza de sus tradiciones religiosas y filosóficas y de su modo de vida, y la moral del inglés, convencido de estar construyendo en la India una nueva civilización y que siente la responsabilidad  de tal deber y la angustia por la incomprensión de los hindúes y de muchos compatriotas. Ambos mundos son objeto en Kipling de un profundo conocimiento y de una profunda pasión.
  Emblemático entre los demás en este cuento que parte de la crónica de una empresa tecnológica, la construcción de un puente sobre el Ganges (el volumen en el que está incluido se titula The Day's Work, El trabajo diario), que choca con las fuerzas de la naturaleza y con la religión que en estas fuerzas se inspira -hay una evocación visionaria de los dioses de la India-. El diálogo entre los dioses a que asistimos es un debate ideológico sobre una posible integración de ambas civilizaciones, en el sentido de que la hindú, mucho más antigua, podría englobar perfectamente a la inglesa.Italo Calvino

Findlayson, Ingeniero Gefe, giró en su vagoneta y contempló el aspecto del paisaje que él había cmbiado en siete millas a la redonda. Miró hacia atrás a la aldea bulliciosa con sus cinco mil obreros; río arriba y río abajo, hacia las perspectivas de salientes y arena, por encima del río hasta los pilares más alejados, apenas visibles por la calima...(Pág.13)

  -¿De qué sirven las ofrendas y las lamparitas de keroseno y el grano seco -gritó Peroo-, si lo único que puedes hacer es sentarte en cuclillas sobre el barro? Has tratado mucho a los Dioses cuando estaban contentos y bien dispuestos. Ahora están enfadados. ¡Háblales!...(pág.37)

Cuentos Fantásticos del XIX
Tomo 5
Círculo de Lectores, S.A. 
Nº de páginas: 123    



 

lunes, 14 de noviembre de 2016

El fantasma de Anya. Vera Brosgol



Autora: Vera Brosgol
Título original: "Anya's ghost"
Edición: Abril 2013
Norma Editorial
Nº de páginas 223




Vera Brosgol nació en Moscú, Rusia, pero ha vivido la mayor parte de su vida como estadounidense. recibió un diploma en Animación Clásica del Sheridan College y se pasa el día dibujando storyboards para películas y series de animación en Portland, Oregón.
Por las noches hace ilustraciones y cómics, algunos de ellos publicados en las antologías Flight. Esta es su primera novela grafica.


 


Anya tiene problemas, no es la chica más popular del instituto, su apellido ruso es impronunciable, le sobran unos kilitos, está colada por el capitán del equipo de baloncesto...

...y encima ahora ha caído en un agujero donde hay un esqueleto humano. ¡Que miedo!

pero en ese agujero conocerá a Emily, una niña fantasma que se convertirá en su mejor amiga y la ayudará a triunfar en el instituto.

claro que... los fantasmas tienen secretos, y el de Emily puede ser terrorífico...





martes, 1 de noviembre de 2016

El sueño de los héroes. Adolfo Bioy Casares


Jardín de la Vega. Campana de la Paz. Alcobendas.

El amor es como los huéspedes: lo que importa no es creer en ellos, sino saberlos recibir cuando se presentan, aprovecharlos mientras están y, despedirlos con cortesía cuando se marchan.


 Gauna acababa de cumplir ventiún años. Tenía el pelo oscuro y crespo, los ojos verdosos; era delgado, estrecho de hombros. Hacía dos o tres meses que había llegado al barrio. Su familia era de Tapalqué: pueblo del que recordaba unas calles de arena y la luz de las mañana en que paseaba con un perro llamado Gabriel. Muy chico había quedado huérfano y unos parientes lo llevaron a Villa Urquiza. Ahí conoció a Larsen: un muchacho de su misma edad...(Pág. 8)
 

  No sólo vio su coraje, que se reflejaba con la luna en el cuchillito sereno; vio el gran final, la muerte esplendorosa. Ya en el 27 Gauna entrevió el otro lado. Lo recordó fantásticamente: sólo así puede uno recordar su propia muerte. Se encontró de nuevo en el sueño de los héroes, que inició la noche anterior...(Pág. 178)
 
 
  En El sueño de los héroes se dan cita todas las preocupaciones y temas -la imaginación gobernada por la razón, el amor como percepción privilegiada, la coexistencia de realidades diferentes- que aparecen de manera recurrente en las novelas de Adolfo Bioy Casares. Ciertamente, su obra narrativa, formada por relatos tan intelectuales que las ideas no toman la preocupación de disimularse, ofrece al lector mundos fabulosos construidos de acuerdo a leyes precisas.
 
Parque de Cataluña en Alcobendas


  Autor: Adolfo Bioy Casares
 
Título: El sueño de los héroes.
 
Alianza editorial. Libro de bolsillo.
 
Nº de páginas: 178



Brock