jueves, 1 de agosto de 2013

Dos letters. Bernardo Atxaga

 
La habilidad narrativa de Bernardo Atxaga queda de manifiesto en estas dos interesantes narraciones literarias, en las que conjuga un esmerado uso del lenguaje con la originalidad de sus historias rurales.
Bernardo Atxaga vuelve a sorprendernos con su personal visión de la realidad.



Dos letters y Cuando una serpiente son dos relatos centrados en el peculiar sentido que dan a su vida dos abuelos.
El primero, un campesino de origen vasco, avaro y desmemoriado, ha tenido que trasladarse a EE.UU sin saber la lengua de aquel país.El segundo, considerado por todos el "loco" del pueblo, dice hablar con los animales.



Recibí dos letters en muy poco tiempo: la primera un viernes y la segunda cinco días más tarde, un miércoles de mucho sol. Las dos llegaron sin ningún problema a la casa que me hice construir en esta ciudad americana llamada Boise, y fue mi nieto Jimmy el que las puso en mis manos...

   

Cuando una serpiente le mira fijamente, el pájaro levanta un poco la cabeza y luego se queda ciego, ciego por completo; tan ciego que ya no puede ver los tejados de las casas cercanas, ni los árboles que rodean su propio árbol, ni los caminos que, subiendo y bajando de las montañas, atraviesan los campos...




 

Autor: Bernardo Atxaga
Título: Bi letter jaso nituen oso denbora gutxian y Sugeak txoriari begiratzen dionean
Traducción del euskera: Arantxa Sabán
Editorial: Ediciones B S.A.
Nº Páginas: 125 











No hay comentarios:

Publicar un comentario